会员中心
柠檬原创榜
柠檬大调查
柠檬热点排行
赞助商广告
【柠檬关注】日本漫迷看中国:高铁侠NETA相关报道简集合
作者:中国闻易(NewsE)文化传播--bj20040427 发布时间:2011-08-25 19:23:08 浏览次数:746这段时间更为人津津乐道的NETA非高铁侠莫属了。
日本网络上也毫不意外地掀起了继《太空历险记》和《心灵之窗》之后又一个吐槽浪潮,
虽以为大家对此方面的吐槽已近乎麻木了本想就此略过的,
但评论栏中还是有同学颇有兴趣,在页面长度允许的情况下简单介绍一下。
首先是一篇较早的报道,看起来记者先生还没有看过那个比较视频呢……
開業直後から複数のトラブルに見舞われた中国の高速鉄道。以前より“速くて安全”と高らかに謳
われていただけに、中国のネットなどでは高速鉄道を揶揄する声 が噴出している状況だが、こ
こに来てさらなる“燃料”が投下され話題を呼んでいる。来月から放映予定の高速鉄道をモチーフ
にしたアニメに、パクリ疑惑が浮 上したのだ。
一直以来被高声讴歌为“快捷安全”的中国高铁在运营开始不久后就缠上了好多麻烦,中国的网络上
针对高铁的揶揄之声也已呈喷涌之势,而近日又投下了一个更强劲的重磅炸弹:预定下月播放的
一部以高铁为主题的动画被指称有山寨嫌疑。
中国メディア騰訊遊戯や掲示板サイトなどによると、この疑惑が浮上したのは8月から放映予
定の中国アニメ「高鉄侠」。ネットユーザーの指摘では、同作がかつ て中国でも放映されてい
た日本のアニメ「超特急ヒカリアン」(1997~2000/中国語表記は「鉄胆火車侠」)とそっく
りだというのだ。
実際、ネットに流通している「高鉄侠」の告知ポスターを見ると、高速鉄道がSDロボットに
変形して悪者と戦うという設定は「超特急ヒカリアン」と同じで、登 場するキャラクターの構
成もどことなく似ているように見える。放映前であるためストーリーの細部などは比較できな
いものの、中国のネットユーザーが“パク リ”だと言いたくなる気持ちはわからなくもない。
记者在中国媒体腾讯游戏以及一些论坛网站发现,被指抄袭的是预定8月开始播放的中国动画《高
铁侠》。根据网民的描述,该作品与在中国放映的日本动画《铁胆火车侠》一模一样。
实际上,看了在网络上流传的《高铁侠》的宣传海报就能发现,无论是高铁变形为SD机器人和
恶人战斗这一设定,还是登场角色的构成上都有种似曾相识的感觉。虽然本剧尚未放映,无法比
较故事的细节,但还是不难理解中国网民们质疑“抄袭”的这种心情。
この件に関して中国のネットでは「やり過ぎ」「中国のアニメは全部パクリかよ」といった批
判的な声が飛び交っており、早くも疑惑を超えて“確定”の雰囲気に。「高速鉄道同様、 アニメ
もパクった上に中国オリジナルと偽るつもりか」などと厳しい声も出ている。
针对这一情况,中国网络上“过分了”“难道中国动画全都是山寨么”的批评声嚣然尘上,似已早早超
越了“嫌疑”变成了“确定”的气氛,甚至还出现了“动画也想和高铁一样先抄袭好了再伪装成中国原创
吗”这样的厉声指责。
■平常運行
中国正常运转
■>高速鉄道同様、アニメもパクった上に中国オリジナルと偽るつもりか
高速鉄道同様ってwwwww
認めてんじゃんパクリwww
>动画也想和高铁一样抄袭完毕再伪装成中国原创吗
说什么“和高铁一样”wwwww
这不是已经承认高铁是山寨的么www
■俺が知らないアニメを知ってる中国のオタって…
中国宅竟然知道一部我都没印象的动画……
■懐かしすぎるわ
这个好怀念啊~
■まんまってレベルじゃねえwwww
ここまで一緒だと笑うしかねえぞ
这已经不是凑合的水准的啊wwww
能同步到这个份上我只能笑而不语了
■中国人って日本人に笑われることを快感に感じるMに違いない。
中国人一定是被日本人取笑就能产生快感的M。
■さすがパクリ大国。
こんな国にオリジナリティなんてものは存在しないッ!
不愧是山寨大国。
在这种国家压根就不存在“原创”这个词!
■まさか子供のころやってて好きだった作品がこうも丸パクリされるとは…
没想到会把我童年播放的让我痴迷一时的作品给这样整一个山寨过去了……
■ストーリー、キャラクター、アングル、何から何まで完璧なコピーだな。
ここまでの厚顔無恥さには感服の至りだ。
无论在剧情、角色还是拍摄角度上,从头到脚都是完完全全的抄袭啊。
厚颜无耻能达到这个境界我五体投地。
■中国人って、日本風の海苔を巻いたおにぎりなんて食べないよな。
中国人是不会吃卷海苔的日式饭团的吧。
■地図まで日本地図って絵の意味わからずパクッてるのか
连地图都是日本地图,也就是说在抄袭的时候连画面里是什么意思都
没经大脑吧
■しかし韓国中国モノ見ると毎回思うんだが
パクるんならせめてオリジナル以上のモノを作れよ
常に劣化させてるじゃねーかw
看韩国中国做出来的东西的时候我每次都在想一个问题
即使你要山寨,至少也做出个比原作更加好的东西出来呀
干嘛总是让它更加劣化呢w
■ひとつ言えるのは中国のおまいらとは俺らは仲良くやっていけそうだな
我能肯定一点:中国的宅应该能和我们友好交流的啊
■富士山は消したけどおにぎりはそのまま
日本地図は気がつかなかったのかなw
把富士山给抹去了饭团还保持原样啊
日本地图这里其实是没有注意到吧w
■終わった作品は捨てたのも同じ
だから中国が拾っても別に文句はないはず
とでもおもってるのでは?
完结的作品就等于是扔掉了的
所以让我们中国捡去了日本也不会有什么怨言的
是不是这么想的呢?
接着,几天前该作品的动画公司相关人员将山寨的质疑彻底否认的消息也第一
时间传到了日本。
先日、中国のネットユーザーからの指摘を発端に、“パクリ疑惑”が浮上した
中国の高速鉄道アニメ「高鉄侠」。中国でもかつて放映されていた日本のアニ
メ「超特急ヒカリアン」(中国語名は「鉄胆火車侠」)と、設定やキャラクタ
ーデザインなどの類似点が多数確認されたことで、大きな騒動へと発展して
いる。
この騒動を受け、「高鉄侠」制作会社の責任者がコメントを発表。“パクリ疑
惑”を否定すると同時に、放映延期を発表した。
近日,因中国网民的揭发为开端,中国的高铁动画《高铁侠》陷入了山寨的质
疑声中。该作品因与曾经在中国也放映过的日本动画《铁胆火车侠》在设定、
角色造型等多方面都被确认酷似,正卷起一场很大的风波。
受到风波的影响,《高铁侠》的制作公司的相关负责人进行了回应。在否认“山
寨嫌疑”的同时也宣布了放映延期的消息。
中国メディア広西新聞網などによると、「高鉄侠」を制作したのは、2007年
に設立された瀋陽非凡創意動画有限公司。同社関係者の隋氏は“パクリ疑惑”
について「『高鉄侠』は唯一無二」と盗用を否定し、あくまでもオリジナル作
品であることを強調した。そしてネットにアップロードされている両作品の
比較動画については「あの映像はサンプルだ」と強気な姿勢を崩さず、実際
に放映する“本物”とは異なるとしている。
そのほかにも同氏は“パクリ”ではない点として、「両作品のロボットの
造型が異なる」「時速が異なる」ことなどを挙げて反論。しかし、時速に
関しては地元紙の記者から「比較動画で表示されているのはともに200km程
度では」と突っ込まれている上に、中国のネットユーザーはそもそも時速に
ついては大きな問題とはしていないため、このコメントで“パクリ疑惑”を払
拭できるとは言い難い状況だ。
根据中国媒体广西新闻网的报道,制作这部《高铁侠》的是2007年设立的沈阳
非凡创意动画有限公司。该公司的内部人员隋先生针对抄袭的质疑以一句“《高
铁侠》是独一无二的”否认了盗用,强调了这是一部原创的作品。随后他面对
网络上上传的两作品的比较视频依然面不改色地表示“那个视频只是样片”,和
实际放映的真东西是不同的。
此外隋先生还从并非山寨的角度上,例举了诸如“两作品机器人的造型不同”
“时速不同”等例子进行反驳。但是当地报纸的记者对此吐槽道:“对比视频中
显示的两者的时速也差不多都是200km”,而且本来中国的网民也并非把时速当
做问题的焦点,这种回应恐怕是很难澄清本作的山寨嫌疑了。
また、同氏が明かした放映の延期も気になるところ。同氏は「8月と告知
していたのは、昨年の段階での日程」とし、「制作の都合上、8月の放映には
間に合わなかった」として10月に放映時期をズラすという。これにもネット
ユーザーからは「パクリの修正期間か?」などと皮肉る声が出ており、まだ
まだこの問題が収まる気配はない。
另外,隋先生发表的放映延期的消息也令人侧目。“当时公布今年8月上映是以
去年的制作阶段来计算出的日程”,他表示,“从现在制作的情况上来看,赶不
上8月的放映了”,播映时间会顺延到10月份。针对这一表态,网民间也传出
了“这是山寨的修正时间吗?”的戏谑之声,该问题尚无缓和的迹象。
■中国人の山寨文化は唯一無二だよ。
ここまでの恥知らずは人類の歴史でもかつてなかった。
中国人的山寨文化才是独一无二的哟。
能无耻到这个地步在人类历史上都是前无古人的。
■おにぎりまで真似したんかwww
そこは肉まんでもいいじゃねえかwww
连饭团都抄进去了么www
把饭团换成肉包子不就没事儿了吗www
■日本の地図を中国に直すんだろうなw
应该会把日本地图改成中国的吧w
■謝ったら死ぬのかってくらい中国人って謝らんよね
両者共似ているとよく言われるが、この点は韓国人より凄い
据说道歉了就会死,所以中国人是绝不会道歉的啊
虽然说到这一点中韩经常被放到一起,但在这方面中国人比韩国人更胜一筹
■↑韓国人はパクりのこと知らないけど中国人は知ってる、知ってて買う
この違いも大きい
中国人还知道这是山寨会认账,而韩国人压根不知道
这里差别巨大
■つーか国内でアニメのパクリがどーのこーの言ってる分にはいいが新幹線
どうにかしろ
我说适可而止别一直唠唠叨叨国内的动画山寨问题了,给我在新干线上多
花点功夫吧
■韓国のアニメにもアムロがマクロスに乗ってたりシャアがグレンダイザー
乗ってたりしてるしね
韩国的动画也会让阿姆罗乘上macross,让夏亚驾驶金刚战神的吧
■俺妹のBGMをパクった件は突っ込まれなかったのか
盗用俺妹的BGM没有被吐槽吗
■時速が違うからパクリじゃない?
そのうち 色が違うから 歌が違うから 中国語喋ってるからとか
言いそう もう言ってるかな?
时速不同就不是抄袭了?
那不久应该还会有颜色不同、歌曲不同、我们说的是中文种种理由
冒出来吧,还是说已经出来了?
■中国は謝る文化は無いからね。
謝ったら大変な事になるのが判っているから、絶対謝らない。
恐らく、ガンとして認めんだろうねw
因为中国没有道歉文化的关系吧。
因为知道一旦道歉事情就会变得非常麻烦,所以绝对不道歉。
恐怕硬着头皮都要矢口否认的吧w
■ガンダムSEEDのBGMまで使われていて笑った
连高达SEED的BGM都用上了真可笑
■>瀋陽非凡創意動画有限公司
明日からこう改名しないとね
瀋陽非 創意動画有限公司
>沈阳非凡创意动画有限公司
明天该要这样改名了吧
“沈阳非创意动画有限公司”



